الكلام المبلغ عنه أو reported speech هو درس مهم في اللغة الإنجليزية. والكلام المبلغ عنه هو كيف نمثل خطاب الآخرين أو ما نقوله بأنفسنا. وهناك نوعان رئيسيان من الكلام المبلغ عنه وهما الكلام المباشر(direct speech) والكلام غير المباشر (indirect speech). من أجل الحصول على تواصل جيد، من المهم جدًا التحدث بشكل صحيح، وتعلّم استخدام الكلام المباشر وغير المباشر أمرٌ أساسيٌّ لذلك. هنا سنشرح لك الفرق بين الكلام المباشر وغير المباشر، كيفية تحويل الكلام المباشر الى غير المباشر في الحالات العادية والسؤال والجملة الخبرية، بالإضافة إلى الأمثلة التي تحتاجها.
أوّلاً: الفرق بين الكلام المباشر والغير مباشر
في الكلام المباشر:
تُكَرَّر الكلمات التي استخدمها الشخص بالضبط كما هي، أو كيف نتذكر كلماته.
مثلاً:
Karim said, “I did not know this village”
قال كريم:” لم أعرف هذه القرية.”
أمّا في الكلام غير المباشر:
يتم تغيير كلمات المتحدث الأصلي.
مثلاً:
Karim said he hadn’t known this village
قال كريم إنه لم يكن يعرف هذه القرية.
لاحظ أنّ I أصبحت he، وفي الكلام غير المباشر يعكس زمن الفعل حقيقة أن الوقت قد مضى منذ أن قيلت الكلمات: did not know أصبحت hadn’t known.
يركز الكلام غير المباشر بشكل أكبر على محتوى ما قاله الشخص بدلاً من كلماته بالضبط.
مثلاً في الكلام المباشر قد تكون:
“I am sorry”, he said
قال: “أنا آسف”.
أمّا في الكلام غير المباشر:
He apologized
هو اعتذر.
التركيز هنا على المحتوى وهو الاعتذار.
كما نبلغ عمّا قال الشخص، يمكننا الإبلاغ عما كتبه أو فكر فيه.
فنقول:
I want a new dress, she thought
فكرت: أريد فستانًا جديدًا.
She thought that she wanted a new dress
فكرت أنّها أريد فستانًا جديدًا.
افهم أجزاء الكلام المباشر وهي:
أ. الكلام المُبلِغ أو reporting speech
ب.الكلام المنقول أو reported speech
Karim said, “I did not know this village”
ثانياً: كيفية تحويل الكلام المباشر الى غير المباشر في الجملة الخبرية
تذكّر هذه القواعد:
- احذف جميع الفواصل المقلوبة أو علامتا التنصيص أو الاقتباس. يجب أن تنتهي الجملة بنقطة.
- ضع “that” بين الكلام المُبلِغ والكلام المنقول. (هذا شيء اختياري)
- استخدم الضمائر بشكل مناسب:
تغيير الحرف الأول من الكلام المنقول (أي المبلغ عنه) إلى حرف صغير باستثناء الحرف “I”
مثلاً:
She تصبح she
- قم بتغيير ضمير الخطاب المباشر حسب القواعد
يتغير ضمير المتكلم I في الكلام المبلغ عنه وفقًا للمتكلّم في الكلام المُبلِغ.
مثلاً:
Emma said, “I am not ready.”في الكلام المباشر
قالت إيما: “أنا لست مستعدة.”
Emma said that she is not ready. في الكلام غير المباشر
قالت إيما إنها ليست مستعدة.
يتغير ضمير المخاطب you من الكلام المبلغ عنه وفقًا لهدف الإبلاغ عن الكلام.
مثلاً:
He told them, “You are strong.”في الكلام المباشر
قال لهم: “أنتم أقوياء”.
He told them that they are strong. في الكلام غير المباشر
قال لهم أنهم أقوياء.
الشخص الغائب من الخطاب المبلغ عنه لا يتغير.
مثلاً:
He said, “She is beautiful.”في الكلام المباشر
قال: “إنها جميلة”.
He said that she is beautiful. في الكلام غير المباشر
قال إنها جميلة.
- تغيير زمن الخطاب المباشر بشكل مناسب حسب القواعد. سنركّز على الأزمنة الأكثر استخداماً:
إذا كان الفعل الموجود داخل علامات الاقتباس في زمن المضارع البسيط، فقم بتغييره إلى زمن الماضي البسيط المقابل.
مثلاً:
They said, “We feel great.”في الكلام المباشر
قالوا: “نشعر بالارتياح.”
They said that they felt great. في الكلام غير المباشر
قالوا أنهم شعروا بشعور عظيم.
إذا كان في صيغة الزمن الماضي البسيط، قم بتغييره إلى صيغة الماضي التام.
مثلاً:
They said, “We ate the cake.”في الكلام المباشر
قالوا: “أكلنا الكعكة.”
They said that they had eaten the cake. في الكلام غير المباشر
قالوا إنهم قد أكلوا الكعكة.
أمّا الأزمنة الأخرى فتذكّر هذه القاعدة إذا مرّت معك:
-المضارع المستمر إلى الماضي المستمر
-المضارع التام إلى الماضي التام
-المضارع التام المستمر إلى الماضي التام المستمر
-الماضي المستمر إلى الماضي التام المستمر
-الماضي التام لا يتغير
– المستقبل إلى المضارع الشرطى، مثلاً:
I said, “I will go to the party”
I said I would go to the party
قلت إنني سأذهب إلى الحفلة.
- تذكّر أنّه عندما يعبر الفعل الموجود داخل علامات الاقتباس عن حقيقة عامة، فإننا لا نغيرها عادةً إلى صيغة الماضي.
مثلاً:
He said, “A cat is an animal”. في الكلام المباشر
قال: “القطة حيوان”.
He said that a cat is an animal. في الكلام غير المباشر
قال أنّ القطة حيوان.
- يتغيّر ظرف المكان والزمان، مثلاً here يصبح there، وtoday تصبح that day، و yesterday تصبح the day before…
ثالثاً: تحويل الكلام المباشر الى الكلام غير المباشر في السؤال
- احذف جميع الفواصل المقلوبة أو علامتا التنصيص أو الاقتباس. يجب أن تنتهي الجملة بنقطة.
- نكتب “asked” في بداية الجملة.
- إذا بدأ الكلام المباشر ب why, which, when أو where تستخدمها نفسها في الكلام غير المباشر
- إذا بدأ الكلام المباشر ب is, are, do, does, did تستخدم بدلها if أو whether في الكلام غير المباشر
- تذكّر أنّ السؤال سيصبح جملة خبرية
- وكما قلنا سابقاً، يتغيّر ظرف المكان والزمان، مثلاً here يصبح there، وtoday تصبح that day، و yesterday تصبح the day before…
- تذكّر ألّا تستخدم علامة السؤال.
مثلاً:
They asked me, “Which dessert do you like?” في الكلام المباشر
سألوني ، “أي الحلوى تفضل؟”
They asked me which dessert I liked. في الكلام غير المباشر
سألوني عن الحلوى التي أحببتها.
“Do you want milk?”, he asked. في الكلام المباشر
هل تريد الحليب؟
He asked him if he (or whether he) wanted milk. في الكلام غير المباشر
سأله عما إذا كان (أو إذا كان) يريد الحليب.
رابعاً: أمثلة على تحويل الأفعال من الكلام المباشر إلى الكلام الغير مباشر فى الانجليزية
They said, “We won the race.”في الكلام المباشر
قالوا ، “لقد فزنا بالسباق.”
They said that they had won the race. في الكلام غير المباشر
قالوا إنهم فازوا بالسباق.
She said, “I am sad.”في الكلام المباشر
قالت ، “أنا حزينة.”
She said that she was sad. في الكلام غير المباشر
قالت إنها حزينة.
We said, “All people have the right to be safe.”في الكلام المباشر
قلنا ، “لكل الناس الحق في أن يكونوا بأمان”.
We said that all people have the right to be safe.في الكلام غير المباشر
قلنا أن لكل الناس الحق في أن يكونوا بأمان.
They asked me, “ًWhy are you satisfied?” في الكلام المباشر
سألوني:” لماذا أنت راضٍ؟”
They asked me why I was satisfied. في الكلام غير المباشر
سألوني لماذا كنت راضياً.
في نهاية المقالة، أقول لك أنّك قد ترتبك لرؤية الكثير من النقاط والقواعد، ولكن الطريقة التي نظّمنا بها الأفكار والشرح كفيلة بأن توضّح وتُبسّط القواعد. اتّبع هذه النقاط خطوة بخطوة، وفكّر في تركيب جملك جيّداً لتعرف كيفية تحويل كل ما يستوجب. سنقدم لك دائماً الأفضل لنسهّل رحلتك في تعلّم اللغة.
تابعنا للمزيد من المعلومات التي ستسهل عليك رحلتك نحو إتقان اللغة الإنجليزية.